MyBooks.club
Все категории

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Телестерион [Сборник сюит]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] краткое содержание

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] - описание и краткое содержание, автор Петр Киле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря. Посвящение предполагало обретение бессмертия души, как и театр — посвящение в таинства жизни и искусства, в чем и смысл нашего Телестериона.Небольшие отрывки из поэм, трагедий и комедий здесь представлены как сюиты (последовательность танцевальных и музыкальных вариаций, стало быть, и драматических), в которых оживают персонажи из мифов и истории за тысячелетия в звездные часы человечества, словно в самом деле обретшие бессмертие, а с ними и мы на краткий миг земного бытия.

Телестерион [Сборник сюит] читать онлайн бесплатно

Телестерион [Сборник сюит] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Киле

Архонт останавливает его жестом.


ПАРИС. Красота Греции!


Публика выходит на ступени Царского портика в ожидании решения суда. Клиний, Парис и Елена; Пракситель остается рядом с Фриной в коридоре суда.


                1-я  ГЕТЕРА
Что, снова перерыв?

                  ПАРИС
                                      Нет, ждем решенья.
Пракситель говорил, на удивленье,
Прекрасно, как оратор Демосфен.

                 БРОМИЙ
Как Демосфен, риторикой своею
Царя Филиппа напугавший страшно,
И тот решил пойти на нас войною,
На Грецию, разбитую в раздорах
Меж эллинами, варварам во благо.

                ГИПЕРИД
          (выходя на площадь)
Я весть принес, как с поля битвы чудной
Старинной веры предков с красотою,
Что просияло славою Афин
В прекрасных изваяниях и храмах,
Богам же олимпийским посвященных.
Где здесь кощунство? Лишь в умах людей,
У Евфия оно — в его сужденьях,
Никак не в красоте прелестной Фрины, —
Суд оправдал ее и защитил,
А Евфия он штрафом наказал!


Фрина выходит на площадь в сопровождении Праксителя, Фотиды и других. Публика радостно приветствует Фрину, поднося ей венки и цветы.


           ХОР ДЕВУШЕК
            Победа красоты!
            И это не мечты?
      Как торжествует младость
И старость заодно — какая радость
    Средь бед, крушений снизошла,
    И даль небесная светла
       До самого Олимпа,
       И нет чудесней нимба
       Для красоты земной,
    Вновь просиявшей над тобой,
    Афины, город знаменитый
       Навеки, как в зените
    Свободы, славы и побед,
    Ликующих, как солнца свет.
           (Пляшет при всеобщей радости вокруг.)


ЭПИЛОГ


Книд. Портик, открытый со всех сторон, в котором в центре на пьедестале установлена Афродита Праксителя. Среди паломников Парис и Хор девушек с комическими масками в руках.


                 ПАРИС
О, Фрина! Узнаю твою красу
И прелесть выражения во взгляде,
Блестящем, влажном, более живую,
Весь трепет, и волненье, и величье,
Какой предстало быть богине, — чудо
Пракситель сотворил не без участья
Эрота и самой же Афродиты!

               СТАРИК
Я стар давно и вожделенье немо,
Но свежий ток я чувствую в крови, —
Ужель любви, — как радость бытия!
Не похоть, а тишайшую любовь,
Как после бурь страстей, в изнеможеньи
Я в сердце нахожу и ею счастлив.

              ЖЕНЩИНА
В ней женственность — и мука, и отрада,
И я люблю ее, саму любовь
В покрове лучезарной красоты.

              МАЛЬЧИК
Богиня и нагая, как на смех,
А ты испытывай благоговенье?
Но стыдно на нее глядеть мне, странно,
И страх объемлет душу до озноба,
О, вещее виденье красоты!

          ХОР ДЕВУШЕК
О, статуя богини! То краса,
Как солнцем просиявшая роса.
           С тобою на свиданье
      Само явилось мирозданье.
      Со всех сторон между колонн
           Открыт весь небосклон.
      И женственность нагая стынет
      Над морем, среди гор, в пустыне,
           Вся нега и любовь,
Что ловит в сети нас все вновь и вновь.
           О, благодать истомы!
      Мы к ней неистово влекомы
      Во сне ли, наяву, в мечте,
      С рожденьем новым — в красоте!
              (Пляшет, вовлекая в пляску всех.)
         С возросшей славой Книда
Явилась в город и сама Киприда —
    Узнать, за что ее здесь чтут,
И ахнула, смеясь: "Где наготу
        Узрел мою, Пракситель,
        Будь он и небожитель?
        А видел точно, но посметь,
        Хотя б для виду не одеть?
        Ведь лучше в полутайне
        В делах любви старанье.
        Иль здесь одни мечты
        И символ красоты?"
    О, слава золотая Книда —
    Пеннорожденная Киприда!
               (Пляшет.)



Сюита из трагедии «Очаг света»

ПРОЛОГ


Площадь с очертаниями дворца Синьории с башней и церквей вдали. Выходит Хор в карнавальных костюмах и масках. Звучат отдельные голоса, а Хор то пляшет, то изображает нечто вроде пантомимы.


                П о э т
Флоренция! Тебя избрала Флора
         Всей негой юной взора
         Цветы посеять, сны
         Чарующей весны,
             И вся Тоскана —
     Ее цветущая поляна.

             Х у д о ж н и к
         Как живопись творца
     Разнообразна без конца,
     Жива, ликующе беспечна
     И в быстротечности предвечна.

                 П о э т
          И с веяньем мечты
     Прообраз вечной красоты
          Твоей души коснется,
     Для новой жизни встрепенется!

               Б о г о с л о в
           Чудесная обитель!
           И в ней поэт — правитель.
      Явились мы в век золотой,
      Вновь просиявший красотой.

               С и в и л л а
       Какое счастье и удача!
            Но тут и незадача.
            День меркнет, и в ночи…

                     Х о р
            Сивилла! Помолчи!
       Нам жизнь дана лишь на мгновенье —
            Не в горе, в наслажденье!

                    М о н а х
            В чем красота? Не в красках,
            Да и любовь — не в ласках.
            То лишь соблазн, и нет
            Здесь бога, он же свет!

                 Х у д о ж н и к
      О, нас зовут уж к покаянью,
      Когда душа несется к раю,
             С истомою в крови
             Встречая взор любви.

                      П о э т
      В дерзаньи духа, в вдохновеньи
             Какое преступленье?

                  Х у д о ж н и к
                  И нет вины
                  В красе весны!

                    С и в и л л а
        Здесь карнавал, там преступленье,
        То нашей жизни представленье.


Хор, закружившись в танце, удаляется.


1

Дворец Медичи. Гостиная с картинами и скульптурами. Лоренцо, Полициано, Фичино, Сандро у картины, выставленной для обозрения. Входит Джулиано.


               Д ж у л и а н о
                 (Лоренцо)
Что зачастил к нам папский кондотьер?
К добру ли это? С ним любезен ты,
Как с другом. Между тем мы с папой мира
Надолго ль сохраним? Джоан Баттиста
Возглавит войско папы против нас.

              Л о р е н ц о
Я помню об угрозе, исходящей
От папы; но с врагом вести беседу
Всегда ведь лучше, чем войну, когда
И войска нет у нас, а только разум.

                Ф и ч и н о
Врага обезоружить можно словом.

             П о л и ц и а н о
Но слово может привести к войне.


Сандро прохаживается в отдаленьи, словно бы в беспокойстве, впрочем, простодушный и веселый.


                Ф и ч и н о
Собрались мы по поводу "Весны",
Картины Боттичелли, завершенной
Совсем недавно, но успевшей вызвать
Всеобщий интерес и любопытство,
Как будто и сама весна пришла.
Цветут цветы, цветами полон город;
На улицу всех тянет, на поля,
И дышится привольно, как бывает
Лишь в юности, с порывами к свободе
От всяких уз, к любви и красоте!

              Д ж у л и а н о
"Весна"?

             П о л и ц и а н о
                Да знаем мы, кого ты видишь
На полотне.

               Д ж у л и а н о
                      Кого?

             П о л и ц и а н о
                                  О ком вздыхал
В поэмах, посвященных… даме сердца.
А кто она, как Сандро угадал?
И выполнил заказ он твой на славу!

               Д ж у л и а н о
Да он-то и влюблен в нее.


Сандро весело смеется.


Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Телестерион [Сборник сюит] отзывы

Отзывы читателей о книге Телестерион [Сборник сюит], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.